Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Pourquoi met on le mot “bien” ici dans cette phrase?

Le placement de “bien” change le sens de la phrase. C’est beaucoup plus marqué avec le verbe veux:

Je veux bien comprendre cela

“Bien” exprime la bonne volonté: “I’m willing to (try to) understand that”.

Je veux comprendre cela bien

“bien” a le sense de “correctement, adéquatement”: “I want to understand well/correctly” (quoiqu’on utiliserait rarement un pronom démonstratif ici car c’est redondant)

On peut aussi expliquer qu’en français, le premier cas applique l’adverbe à l’auxiliaire uniquement, et le second au verbe principal. En anglais, ce n’est pas possible sans carrément employer un verbe auxiliaire différent.

Remarque que dans les dans les deux cas on emploierait de toute façon plutôt un adverbe comme correctement ou exactement pour la seconde phrase.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?