Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Pourquoi dit-on « c’est juste magnifique » ?

Cette expression ressemble à une litotewiki.

Derrière une apparente modestie (l’emploi du mot « juste ») se cache en réalité l’intention du locuteur d’augmenter le sens de ce qui va suivre.

En l’occurrence (tout en étant effectivement une litote, comme le note Stamm), je crois que c’est essentiellement une forme plus courte de “C’est tout simplement…”.

Je pense qu’il s’agit de la traduction directe de l’anglais just. Mais en anglais le sens est plutôt « vraiment » ou « tout à fait » alors qu’en français le sens est « simplement ». Just en anglais est d’une certaine façon un « faux-ami » et la traduction mot à mot est pour moi une erreur. Mais l’usage commande et on utilisera ce mot tant que durera sa mode.
Il y a pas mal d’années s’était répandue la mode un peu pédante de dire « complètement » à la place de « oui je suis d’accord », elle a passé en 5-6 ans.

Je pense juste que cette expression est juste un effet de mode, il serait juste d’employer un autre mot mais juste aussi de ne pas employer de mot : on peut juste dire “c’est magnifique !” au lieu de “c’est juste magnifique”. Ceux qui emploient cette expression sont peut-être juste un peu justes en français 😉 ou juste influencé par la mode ou juste encore par les série tv américaines doublées qui emploient juste le mot juste à toutes les sauces car traduits juste à la va-vite. Pour ma part j’évite juste cette tournure de phrase. (Vous voyez que c’est juste agaçant 😉

Cette expression est représentative du laisser-aller que l’on entend tous les jours.
Il est dommage que cela se banalise.

Il ne faut pas employer l’adverbe “juste” dans le sens qu’indique le titre de ton article.

Explication ici : http://lemondedufrancais.com/2012/03/05/utilisation-de-juste-en-francais/

Je ne crois pas qu’il s’agisse d’une simple traduction littérale de l’anglais. A mon avis, l’idée de faire précéder un superlatif (comme “incroyable”, “magnifique”, …) par l’adverbe “juste”, qui tend à banaliser, rendre anodin ce superlatif vient d’Alain Manoukian, dans l’émission Nouvelle Star :
“Adrien, c’est juste grandiose, ce que tu viens de chanter!”

Dans une autre émission, The Voice, c’est Florent Pagny qui use et abuse de “Juste incroyable”, “Juste stupéfiant”, “juste hallucinant”, etc.

Ces deux émissions présentant des similarités et se positionnant régulièrement parmi les plus regardées de la télévision française, le public étant le même, l’impact de cette expression utilisant “juste” a été immédiat et de diffusion large et rapide.

Aujourd’hui, une majorité de jeunes utilisent cette affreuse association, tout en ne percevant pas l’atteinte qu’ils profèrent à la langue française.

Il se trouve que “just” est très utilisé en anglais, sans que cela ne soit une erreur syntaxique ou grammaticale dans cette langue.
A partir de là, beaucoup ont bâti l’explication de l’usage de [“juste” + “adjectif”] sur une simple traduction littérale de l’anglais.

On peut utiliser “juste” à bon escient : “C’est juste à 5mn d’ici”, “Au niveau financier, je suis un peu juste ce mois-ci”, “Je voudrais juste que tu me rendes un service”.

Mais en aucun cas, on associe “juste” à un adjectif qualificatif. Quelle horreur! Cela m’écorche les oreilles.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?