Ne connaissant pas du tout le jargon québecois, je vais tâcher de répondre relatives à l’usage en France uniquement.
Généralement à l’oral en français (causalité objective/subjective) comment perçoit-on la différence entre parce que et puisque, et qu’est-ce qui motive leur emploi ?
Objectivement, je pense qu’en utilisant l’une ou l’autre, l’interlocuteur comprendra tout à fait le sens de la phrase sans trouver quelque chose bizarre.
Ceci étant, parce que s’utilise plutôt lorsque la raison donnée à l’interlocuteur lui est inconnue :
Je pars dans dix minutes, parce que j’ai rendez-vous avec ma sœur.
Ici, j’apprends à la personne à laquelle je parle que j’ai un rendez-vous.
Je pars dans dix minutes, puisque j’ai rendez-vous avec ma sœur.
Ici, la personne sait que j’ai rendez-vous, et j’aurais pu également dire “Comme tu le sais bien, je dois partir car j’ai rendez-vous avec ma soeur“.
À Paris, emploie-t-on toujours à cause que populairement à l’oral ?
Je n’ai jamais entendu cette formulation. Bien que je ne la trouve pas choquante, elle ne me paraît pas très naturelle pour du langage oral.
Leave a comment