Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Nuancier des grossièretés

Merde est beaucoup moins fort que “shit”. Le mot anglais le plus proche de merde me semble être “crap”. J’ai souvent vu des petits enfants francophones dire merde en public sans que leurs parents réagissent, ce qui ne serait pas le cas d’un petit anglophone qui dirait “shit” !

Je ne crois pas que l’on puisse traduire “fuck” par foutre, à part dans quelques cas précis. Le mot qui correspondraît le mieux à “fuck” me semble être “baiser”. En tout cas, foutre est, la plupart du temps beaucoup moins impoli que “fuck”. Mais on peut constater un très large écart de gravité entre, par exemple, je m’en fous (expression familière mais pas vraiment vulgaire) et va te faire foutre (ce qui est carrément une insulte). Je dois signaler que la même sorte d’écart existe en anglais entre, par exemple, this is fucking brilliant et “go fuck yourself!”

Je m’en fiche est moins familier que je m’en fous, mais il ne faut quand même pas le dire dans un contexte formel.

A souligner : moi non plus, je ne suis pas francophone, et je ne suis pas certain de ce que je dis ici. Si j’ai dis des bêtises [*], j’espère qu’un francophone me reprendra 🙂

[*]Mot qui est, bien sûr, moins familier que conneries 🙂

C’est effectivement très varié. Un « putain » n’a pas la même force dans la bouche de mon collègue marseillais (pour qui c’est l’équivalent d’un « enfin… » chez Gaston) qu’il aurait dans celle de ma mère (je n’ai pas le souvenir qu’il en soit jamais sorti devant moi).

Au contraire de Vincent, je ne perçois pas de plus de différence de force entre « shit » et « merde » qu’il n’y a de variation dans la force et l’usage à l’intérieur d’une même langue.

« Foutre » est par contre moins fort que « fuck » (mais j’ai l’impression que « fuck » suit la même voie que « foutre » avec simplement du retard).

Je ne sais pas si j’ai raison, mais je perçois « fiche » comme une forme « polie » de « foutre » (comme dans les couples purée-putain, miel-merde) qui a mieux réussi que les autres.

Effectivement, « Je m’en fous » est moins fort que « Va te faire foutre ! » pour commencer l’allusion sexuelle est, pour moi, toujours perceptible dans le second cas.

Si un mot est marqué comme trivial ou vulgaire, c’est déjà un bon signe qu’il risque de choquer certains.

En soi, ça ne répond sans doute pas à ta question, mais je pense que dans le doute, mieux vaux éviter d’utiliser ce genre de mots en présence d’inconnus; de la même manière qu’on commencerait par vouvoyer quelqu’un qu’on ne connaît pas.

Dans un cadre plus familial, une relâchement est possible, mais il appartient à chacun de sentir quels mots sont plus ou moins admissibles dans quels cercles. (Par exemple, il serait sans doute très mal vu de te répondre Je t’en foutrai, moi, des questions sur la grossièreté!)

Pour déterminer la gravité, on peut aussi considérer le reste de la phrase: s’il vise directement l’interlocuteur, il risque forcément de choquer plus, de la même manière que Tais-toi! est plus blessant que Je me tais.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?