Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

“Merci!” in a high-pitched voice

La prononciation et l’intonation des mots en français est très importante, elle permet de comprendre plus vite le sens d’une phrase, parfois même sans comprendre la totalité des mots.

Le souffle et la ponctuation “orale” sont également très importants !

Au plus l’intonation est aiguë, accompagnée de gestes franc (= pas mou) et rapide, au plus c’est sincère.

On pourrait noter des pages entières concernant ceci, mais mieux vaut le vivre en venant en France, plusieurs mois, afin de comprendre la subtilité.

Désolé mais je n’ai pas eu le courage de répondre en anglais, il me manque encore trop de vocabulaire. Désolé ! (prononcé avec la même tonalité qu’un merci, pour exprimer la sincérité)

The high pitch is a way of emphasizing the word. So if your first intention is to thank a personne,sincerely or not, you will insist on the word Merci on a high pitch.
If you want to express other thing that your thankfullness, you won’t insist on the Merci:
Here is an exemple : You have to thank someone, but mainly you want to tell him/her something more important, like for example, not to forget an appointement, or express your concern about I don’t know what, you won’t be emphasizing Merci…
Merci (normal pitch) pour ton message de hier. A propos tu sais que demain nous avons un rendez-vous….
And I am thinking about a kid whose mother insist that he/she says thanks to her grand mother… the pitch will be very low !….

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?