Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Liaisons in a few simple sentences

  • J’ai vu un_avion (mandatory liaison)
  • L’avion était_énorme (optional liaison)
  • J’ai vu l’avion énorme (impossible liaison)
  • C’était mon_avion favori (mandatory liaison)

And we could even have had :

  • J’ai vu un_énorme avion (mandatory liaison)

I couldn’t sum up the rules behind it with clarity because, as a native speaker, I’m largely resorting on intuition and sounding right, thus making me a poor explainer here. Which is not that much of a trouble, since there are many online sources :

Some could be :

@ Banque de dépannage linguistique
@ langue-fr.net
@ fr.wikipedia
@ francaisfacile.com

The sentence in which there is the less liaison is the third one: there is in it actually none. One should say:

  • J’ai vu un-n-avion;
  • L’avion était-t-énorme;
  • C’était mon-n-avion.

In French a liaison is usually done with the word mon when it is followed by a vowel.

Those two are probably always done.

J’ai vu un avion

C’était mon avion favori

I think this one will be done less often.

L’avion était énorme

This one will almost never be done:

J’ai vu l’avion énorme

probably because the standard place for the adjective here is before the name, like this:

J’ai vu l’énorme avion.

and putting it after will be done for emphasis, probably followed by other adjectives, and emphasis is something which break the liaison. (BTW, in the standard sentence, there will be a liaison between énorme and avion).


Leave a comment

What is the capital of Tunisia?