À l’époque, le français avait encore la combinaison de sons /gw/ héritée du latin, mais pas le /w/ seul en début de mot (d’ailleurs il demeure rare en français, seulement dans les noms d’origine étrangère, d’où la prononciation /v/ dans wagon car /gw/ avait pratiquement disparu de la langue et n’était plus senti comme proche de cette consonne étrangère), et cette combinaison de sons, par la suite réduite à /g/ seul, était ce qui se rapprochait le plus du son étranger.
Leave a comment