Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Is the elision in the sentence “pour réfléchir qu’americans” correct?

Since you are writing a vowel after “que”, your have to do the elision. i.e. you should write “qu’americans”. However, your sentence seems to be not correct. I don’t know how you are using it in a complete sentence but we say “pour réfléchir que les américains en moyenne dorment moins que ce qu’ils ont fait dans le passé”.

Dans la phrase suivante, l’élision est correcte:

L’homme moderne dort peu, peu importe sa nationalité. Aussi bien français qu’américain, un employé de bureau dort en moyenne trois heures par jour de moins qu’en 1930.

The modern man does not sleep much, independently of his nationality. Whether French or American, an office worker sleeps on average three hours less than he did in 1930.

Attention à l’orthographe: il faut écrire « américains », avec un « é » (« e » accent aigu) et la terminaison « -ains », et non « americans ».

Comme @KarimDahmani et @Ctouw l’ont noté, votre phrase ne semble pas correctement construite, il faudrait plutôt écrire:

Des études laissent à penser que les américains dorment en moyenne moins que ce qu’auparavant

Des études montrent que les américains dorment en moyenne moins que par le passé.

Des études montrent que les américains dorment en moyenne moins que ce qu’ils l’ont fait par le passé.

Je pense qu’il faut inclure un « l’ » dans la proposition « que ce qu’ils l’ont fait par le passé », bien que je n’en soie pas totalement certain. L’antécédent de « l’ » dans ce cas serait le verbe « dormir ».

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?