It’s really “to import” (as opposed to export).
Je ferais bien d’importer la méthode chez nous.
Without more context given, I’d explain it like this:
We saw a different method. (context implicit)
We find it interesting. (that’s implicit)
apply it ourself (in our home/company, country, it depends what “chez
nous” refers to, but without context, it’s hard to guess). Clearly, I
should do so. (for “je ferais bien”)
So instead of importing/exporting products (like we use to for fruits, etc.), we import an abstract thing, in your case a method.