Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

« Hui » et « aujourd’hui »

Hui n’est pas un mot du français moderne. Il était déjà archaïque en français classique : la première édition du Dictionnaire de l’Académie française, en 1694 (c’est-à-dire pendant l’évolution du français classique vers le français moderne), le définit ainsi :

HUY. adv. de temps servant à marquer le jour où l’on est. Ce mot est vieux, et n’est plus en usage qu’en terme de Pratique.

Par les réformes orthographiques du début du 18e siècle, l’orthographe est devenue hui. Le mot Pratique dans cette définition désigne la langue juridique. L’ édition actuelle du Dictionnaire indique :

Ne s’emploie plus que dans l’adverbe Aujourd’hui et dans la locution vieillie du langage juridique Ce jour d’hui. Ce jour d’hui, les chambres assemblées.

Le mot hui seul a complètement disparu de la langue courante en dehors de l’expression figée aujourd’hui. Même dans la langue juridique, hui n’est plus utilisé que dans quelques expressions figées.

Malgré l’apostrophe, linguistiquement, aujourd’hui constitue un seul mot. Le fait que son étymologie soit la fusion de quatre mots (au, jour, d’, hui), et que dans ancêtre du français hui avait le même sens, ne change rien à cela. Par exemple, on l’abrège auj. et non *a.j.d.h..

Un français cultivé comprendra certainement hui, mais risque d’hésiter à l’oral si le contexte n’est pas clair. Mais il sera remarqué comme archaïque.

Le mot couramment utilisé est “aujourd’hui”.

Quant à ton interrogation “mais pourquoi alors que c’est plus long ?”, et bien on ne sait pas. Une habitude je pense.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?