The problem is that it would be ambiguous. You can’t know which one is wireless: The computer or the mouse ?
In France, if you say « Une souris sans fil », it is clear you are talking about a computer mouse.
EDIT:
About grammar, your sentence is correct. You can both say
les souris d’ordinateur sans fil
les souris sans fil d’ordinateur
The first one sounds more natural, even if as said before, it may be ambiguous.
You could use
Une souris sans fil pour ordinateur
but it’s quite heavy.
In this case “sans fil” can apply to both the mouse or the computer so you have to clear it up by locating the “sans fil” after the mouse.
On the other hand, people will understand because the usual expression is not
ordinateur sans fil
but
ordinateur portable
ou juste
portable
Leave a comment