Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

« être bienvenu » et « être le bienvenu »

La réponse est dans le Littré

BIENVENU, UE [biin-ve-nu, nue] adj. (de bien-venir)
Qui arrive à point ; que l’on
accueille avec satisfaction. C’est un homme qui est bienvenu partout.

Familièrement. Vous ne seriez pas bienvenu à lui dire cela, vous
seriez mal accueilli si vous lui disiez cela.

Substantivement. Soyez
le bienvenu. C’est une fille qui vient de naître ; elle est la
bienvenue.
Toutes vos lettres seront les bienvenues, SÉV., 279

Les deux premières lignes évoquent une tierce personne dont on apprécie la venue, dont on qualifie l’accueil.

Pour la dernière ligne, comme on ne peut pas être une personne et un adjectif à la fois, on est obligé d’insérer le pronom le pour y déposer sa qualité, celle d’être accueilli avec satisfaction ; qu’il s’agisse d’une personne, d’un objet ou une entité comme la correspondance.


Précision demandée par commentaire
Le dernier paragraphe ci-dessus essaie d’exprimer le cheminement que l’esprit parcourt pour arriver à formuler une phrase de manière subjective : ainsi il a intuitivement rassemblé des mots, mais se rend compte qu’ils ne s’emboîtent pas correctement (car ils ne sont pas de la même nature), qu’il est obligé d’ajouter un lien ou du ciment, de déplacer l’aplomb du phrasé sur un mot pivot pour que la construction soit stable et solide, d’où le le qu’il valorise en le faisant pointer, en le ‘raccrochant’ à ce qu’il représente.

N’ayant rien compris à la révolution grammaticale post soixante-huitarde je suis incapable de mettre des étiquettes objectives et de justifier logiquement la nécessité de ce le.


N.B. la version à télécharger du Littré est plus complète, elle fait référence à l’historique, l’étymologie et peut être un supplément au dictionnaire.

Je fonde cette réponse sur ce lien. Je garde la réponse en anglais car celle de cl-r est en français. Prière de m’informer si une traduction était nécessaire.


Confusion is due to this word’s several meanings and usages which are all very closely correlated.

  1. The noun that refers to the welcome itself (l’accueil aimable) or to a propitious arrival is feminine: la bienvenue.

    Thus we say « Je vous souhaite la bienvenue », regardless of the gender or number of travellers we welcome.
    This feminine noun is also the one we use by ellipsis as a greeting.
    The Banque de dépannage linguistique confirms:

    Dans un sens proche, le nom bienvenue s’emploie aussi dans un souhait. Seul le féminin s’emploie dans cette formule d’accueil.
    Exemple :

    • Bienvenue à nos hôtes!
  2. The noun that refers to the guest reflects the gender of the guest: le/la/les bienvenu(e)(s).

    • Vous êtes les bienvenues, Mesdames.
    • Soyez le bienvenu ! (to a man) / Soyez la bienvenue ! (to a woman)
    • Vous (m.pl.) êtes toujours les bienvenus chez moi.
  3. The adjective reflects the gender of the person or thing that’s considered welcome: bienvenu(e)(s).

    • des vacances bienvenues
    • Vous (m.pl.) serez toujours bienvenus chez moi.

Notice how a verb such as « être » lends itself to usage with either the noun form [2] or the adjectival form [3]. This double usage can be confusing and mystifying.


Another example:

“Bonsoir, Monsieur, et vous êtes bienvenu à l’hôtel.”

This is an example of case 1. It’s an ellipsis that combines two separate greetings, the second of which is itself an ellipsis already. We can expand it as follows:

Bonsoir, Monsieur ! [Nous vous souhaitons la] Bienvenue, Monsieur !

Bonsoir, Monsieur, et bienvenuE !

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?