According to Le Petit Robert (dépôt légal 2001), Avaler is derived from “aval” (downhill), and got the sense of swallowing only later. “aval” comes from “a” and ”val”, ”val” intern come from the latin “vallis”, which means valley.
“Avalanche”, on the other hand, is a deformation of the word “lavanche” (apparently because of “aval”), which itself comes from the Savoyard word “lavantse” and the Latin “labina”, which means collapse, landslide1.
It would thus seem that any potential common root for “avaler” et ”avalanche” is anterior to Latin.
- It’s a translation through French, so quite possibly inaccurate. The only Latin-English dictionary I found only talks of “marsh, fen”, which doesn’t match the other (Googled) sources I could find in French.
Bien qu’Édouard ait donné la réponse étymologique, il y a une corrélation euphonique autour du mot aval :
-
Une péniche qui va de l’amont (du point le plus haut) vers l’aval (le point le plus bas) est une péniche avalante, qui descend un cours d’eau.
-
Faire descendre rapidement du gosier à l’estomac est avaler (sauf accident) de la nourriture.
-
La neige qui part du sommet et descend en masse vers la vallée est une avalanche.
Que ce soit un bateau sur une rivière qui se déplace lentement, de la nourriture dans l’œsophage qui va rapidement ou un champ de neige qui déboule furieusement vers la vallée, tous ces objets en mouvements suivent une direction descendante… vers le val… ils vont à val.
Leave a comment