Le seul exemple qui me vient en tête de l’utilisation du verbe ouïr est pour cette expression, où il est synonyme du verbe entendre et utilisé au participe passé :
J’ai ouï dire que ce verbe était ancien.
Excepté cette expression, il n’est plus employé dans le langage courant et même cet exemple relève plutôt du langage soutenu.
On utilise encore ouï dire de nos jours :
J’ai ouï dire qu’un accord a été trouvé. Pourriez-vous le confirmer ?
ceci a donné naissance au mot ouï-dire, qui signifie rumeur :
Ce ne sont que des ouï-dires ! Tu ne devrais pas croire ces rumeurs.
Parfois, de façon humoristique, on utilise aussi oyez pour annoncer une nouvelle. L’humour vient précisément du fait que cette tournure est désuète : elle veut évoquer les crieurs publics du moyen-âge.
Oyez oyez bonnes gens ! Les négociations ont abouti, nous allons toucher une prime !
En plus de ouï dire et oyez, il y a aussi l’expression:
Qu’ouïs-je?
Dont le sens est celui du non moins désuet mais bien plus charmant:
Plaît-il?
Il y a aussi l’adjectif:
inouï
Leave a comment