Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Comment traduire « combover »?

Il n’existe pas de mot équivalent en français, il faut faire une périphrase du genre « cheveux peignés pour cacher la calvitie ».

La mèche longue ? On trouve aussi la forme “la longue mèche”.

Je m’étais moi même posé la question il y a quelques années et, comme le dit F’x, la conclusion est qu’il n’existe pas de traduction “parfaite”.

Mais l’une des meilleures options à l’époque était sans doute:

coiffure [à la] Giscard

… du nom du plus célèbre porteur de “combover” français.

Néanmoins, cette référence tend probablement à perdre de sa résonance, à mesure que l’intéressé disparaît complètement de la scène publique (d’autant plus que je crois qu’il a finalement renoncé à la-dite coupe, depuis les années 90, en faveur d’une calvitie assumée). Je pense que c’est une expression qui parlerait surtout aux personnes de 30 ans et plus. Peut-être pourrait on la mettre au goût du jour en utilisant Houellebecq?

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?