Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Comment les adjectifs qui se référent aux personnes sont-ils formés?

L’ensemble des précision apportées ci-dessous à la formation des adjectifs à partir de noms de personnes est tirée du TLFi aux entrées des divers suffixes. Les suffixes ne sont pas seulement applicables à des noms de personne; des noms de dieux ont été considérés comme des noms de personne dans la source, mais pas dans le présent relevé ; cependant des noms de personnages fictifs, (Guignol, Figaro, faune…) ont été inclus.
Les suffixes considérés sont au nombre de quatre, dont l’un est plus exactement une famille de suffixes (-iste, -ien, -esque, -ique). N’ont pas été prises en compte les particularités orthographiques de connection des suffixes à leur racine.

1/ -iste Le mot résultant désigne celui qui adhère à une doctrine, une croyance, un système, un mode de vie, de pensée ou d’action, ou exprime l’appartenance à ceux-ci.

  • religion : bouddhiste, calviniste, lazariste,
  • politique : bonapartiste, gaulliste, léniniste, maoïste, marxiste

2/ -ien, -ienne, -é(i)en, -é(i)enne, (-éen, -éien, -éenne, -éienne) Cette famille de suffixes sert à exprimer l’idée d’origine ou d’appartenance. Les suffixes ont le sens de « relatif à, qui a rapport à; qui tient de ».

Les personnes sont notamment des personnalités du monde artistique, littéraire, politique ou scientifique.

  • apollinarien, aristotélicien, baudelairien, cicéronien, giralducien, luthérien, mallarméen, sadien, victorien, goethéen, kafkéen (s.v. kafkaïen), linnéen, mallarméen, nietzschéen, keynésien, sorélien, etc.

Remarque

  1. La plupart de ces adjectifs sont employés substantivement au sens de « adepte de, spécialiste de ». Quelquefois, le terme est substantivé en un sens bien déterminé, ainsi « grégorien »; il arrive par ailleurs que le terme soit seulement un substantif : « draisienne », « julienne ».

  2. Opposition

    • a) -ien/-ique Le suffixe « -ique » ne s’accole que rarement à des noms propres et surtout pour former des adjectifs à partir de noms d’auteurs, ainsi «  aristotélique/aristotélicien  », « machiavélique/machiavélien », « platonique/platonicien  », «  sadique/sadien ».

    • b) -ien/-iste. Le sens des suffixes « -ien » et « -iste » est différent :« -iste » accolé à un nom propre indique l’adhésion, l’appartenance à une doctrine, à une pensée élaborée par une personne dont le nom fournit la base du dérivé ; « -ien » indique ce qui est propre à un homme, ce qui lui appartient : « gaullien/gaulliste », « marxien/marxiste ». Historiquement, « -ien » a tenu le rôle de « -iste » ; ainsi « calvinien » (LITTRÉ) a disparu de la langue moderne au profit de « calviniste », mais un certain nombre de doublets subsistent sans qu’il soit possible de les différencier. D’autre part, il est souvent difficile de déterminer pourquoi l’un de ces suffixes est préféré à l’autre. Bien que « -iste » soit plus usité que « -ien » dans le vocabulaire politique, il lui cède parfois la place comme dans cet exemple : Il n’est pas de jour sans qu’un gaulliste (…) ou même un giscardien dénoncent le vide politique au pouvoir.

  3. Le suffixe « -ien » peut aussi s’accoler à un certain nombre de noms communs désignant une dignité ou une charge : « chérifien », « pharaonien », « régalien », « tsarien ». On retrouve le plus souvent pour ces termes les oppositions signalées supra souvent pertinentes au plan sémantique : « pharaonien/pharaonique », « régalien/régaliste », « tsarien*/tsariste ».

3/ -ique

Ce suffixe est issu du latin « -icus », de sens « relatif à », « qui est propre à », formateur de très nombreux adjectifs épicènes parfois employés substantivement et appartenant notamment au vocabulaire scientifique et technique.

  • sadique, botticellique, bouddhique, marotique, méphistophélique, narcissique, ossianique.

Remarque L’adjectif en -ique, en emploi substantif féminin, entre parfois en concurrence avec le substantif masculin en -isme correspondant : « eugénique » (subst. fém.)/« eugénisme » (subst. masc.).

4/ -esque

Ce suffixe est formateur d’adjectifs dérivés de noms communs de personnes et de noms propres de personnes et qui indiquent une ressemblance, une manière d’être ou d’agir dont on accuse l’originalité dans un sens plus ou moins péjoratif ou laudatif.

A. Le mot de base est un nom commun ou un syntagme complet

a) Le nom désigne une personne d’une nature peu ordinaire ou propre à l’ironie ou à la caricature.

  • juponesque (propre aux jupons, aux femmes); ex : Ma négligence (…) que vous (…) attribuez à des causes juponesques »
  • mirlitonesque (propre à un mirliton); ex : essaya un début mirlitonesque

b).Le nom désigne une personne, un type de personne souvent doué d’un trait caractéristique, comique ou très original

  • dandyesque
  • bellemeresque (propre aux belles-mères); ex :La manière de traiter la terrible gent bellemeresque
  • bouffonesque (digne d’un bouffon); ex : Plagiaires aussi de l’empire, les Espagnols empruntèrent le nom de bataillon sacré à la retraite de Moscou, ainsi qu’ils étaient bouffonesques de la Marseillaise, des sanculotides
  • pachalesque (digne d’un pacha); ex : Une existence pachalesque
  • paysanesque (qui concerne les paysans); ex : Cette vie entièrement paysanesque
  • pharaonesque (digne d’un pharaon); ex : Une maison pharaonesque
  • pioupiesque, pioupioutesque (qui tient du pioupiou); ex : Ithyphalliques et pioupiesques Leurs quolibets l’ont dépravé!
  • ratichon(n)esque (propre au ratichon, au prêtre);
  • ruffianesque (digne d’un ruffian); ex : Ses façons chattes et ruffianesques
  • satyresque (digne d’un satyre); ex : Je ne sais quel air satyresque qui relevait son propos
  • sultanesque (digne d’un sultan); ex : Kally-Adèle m’a mis des papillotes de ses mains de quinze ans. N’est-ce pas sultanesque?
    tailoresque (digne d’un “tailor”); ex : Fashionable et tailoresque
  • troubadouresque. (digne des troubadours); ex : La pose troubadouresque avait été compromise par la recherche d’un lorgnon

B. Le mot de base est un nom propre évoquant une personne dont on souligne l’originalité dans une visée souvent péjorative

En parlant de personnages remarquables du monde de l’art ou de la politique

  • aristophanesque (dans le genre d’Aristophane, de ses comédies); ex : Il est question de l’intérieur aristophanesque
  • baudelairesque (semblable au génie, aux goûts de Baudelaire); ex : Des amours baudelairesques, des amours avec une femme ventriloque
  • bonapartesque (à la manière de Bonaparte); ex : Dans sa précision quasi bonapartesque
  • carrachesque (à la manière de Carrache); ex : Comment se fait-il que ce détestable style, mou, carrachesque, ait prévalu?
  • chardinesque (dans le style de Chardin); ex : L’intérieur est resté provincial, normand, « chardinesque »
  • chateaubrianesque (à la manière de Chateaubriand); ex : Les réflexions chateaubrianesques sur la fuite des jours, la chute des feuilles et celle des cheveux
  • eiffelesque (dans le style d’Eiffel); ex : Inouï (…) Eiffelesque
  • gionesque (dans le style de Giono); ex : Dîner gionesque
  • giottesque (dans le style de Giotto); ex : Les spectateurs habitués aux conventions de l’école giottesque
  • gobinesque (dans le genre de Gobineau); ex : Tout le reste de son sang était allemand pur jus, et gobinesque à ravir
  • goyesque (dans le style

     

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?