Je dirais tout simplement : « salvatrice ».
Voir TLFI : salvatrice
Est-ce que je peux dire : « Tu es mon sauveur » ?
Oui.
et pourquoi ?
Le mot salvatrice est plutôt utilisé comme adjectif:
-
Voir des exemples ici, mais notez,
Marie, médiatrice, consolatrice et co-salvatrice de l’humanité
-
Selon Larousse il y a une nette différence entre « sauveur » et « salvateur »
Ne pas confondre ces deux noms.
Sauveteur n.m. = personne qui prend part à une opération de sauvetage.
Toujours masculin, même pour désigner une femme. Martine Balto, l’un
des premiers sauveteurs à avoir approché les rescapés, témoigne.Sauveur n.m. et adj.m. = (celui) qui sauve, qui participe au salut de
qqn ou qqch. Toujours masculin, même pour désigner une femme : elle
a été mon sauveur à ce moment difficile de ma vie. « Le pilote qui
sombre / Jette au phare sauveur un œil reconnaissant » (V. Hugo).
Salvatrice sert de féminin à sauveur : une intervention salvatrice.Quand Larousse dit « Salvatrice sert de féminin à sauveur : une intervention salvatrice. » c’est comme adjectif.
-
On dirait aussi, par exemple « Tu es mon docteur ou mon médecin » et non pas « ma docteuse ou ma médecine ».
Votre question est marquée avec adjectifs et accord ; mais, dans la phrase « Tu es mon sauveur », le mot « sauveur » est un nom commun (voir noms) et pas un adjectif.
Bonjour,
Aux remarques qui précèdent j’ajoute celle de Grevisse-Goose, pour qui les deux féminins de l’adjectif « sauveur », soit « salvatrice » et « sauveuse », coexistent. Ils relèvent cependant que le second est d’un usage rare.
Pour ma part, et en invoquant mon « intuition grammaticale », je dirais qu’une nuance de sens permet des les distinguer, sans pouvoir expliquer exactement laquelle. Ainsi outre le fait que l’adjectif se trouve ainsi « régularisé » (on n’a qu’un seul radical pour le même mot: « sauv- », et non les deux formes de même sens « sauv- »/ « salvat- »), je vois dans « sauveuse » quelque chose de moins définitif, de plus louvoyant que dans « salvatrice », qui m’apparaît par ailleurs comme plus précieux, plus pompeux (et pour cause, cette forme est très proche de son équivalent latin dont elle dérive, « salvatrix »).
J’espère vous avoir été utile.
Leave a comment