Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

C’est quoi le féminin de « sauveur » ?

Je dirais tout simplement : « salvatrice ».

Voir TLFI : salvatrice

Est-ce que je peux dire : « Tu es mon sauveur » ?

Oui.

et pourquoi ?

Le mot salvatrice est plutôt utilisé comme adjectif:

  • Voir des exemples ici, mais notez,

    Marie, médiatrice, consolatrice et co-salvatrice de l’humanité

  • Selon Larousse il y a une nette différence entre « sauveur » et « salvateur »

    Ne pas confondre ces deux noms.

    Sauveteur n.m. = personne qui prend part à une opération de sauvetage.
    Toujours masculin, même pour désigner une femme. Martine Balto, l’un
    des premiers sauveteurs à avoir approché les rescapés, témoigne.

    Sauveur n.m. et adj.m. = (celui) qui sauve, qui participe au salut de
    qqn ou qqch. Toujours masculin, même pour désigner une femme : elle
    a été mon sauveur à ce moment difficile de ma vie.
    « Le pilote qui
    sombre / Jette au phare sauveur un œil reconnaissant » (V. Hugo).
    Salvatrice sert de féminin à sauveur : une intervention salvatrice.

    Quand Larousse dit « Salvatrice sert de féminin à sauveur : une intervention salvatrice. » c’est comme adjectif.

  • On dirait aussi, par exemple « Tu es mon docteur ou mon médecin » et non pas « ma docteuse ou ma médecine ».

Votre question est marquée avec et ; mais, dans la phrase « Tu es mon sauveur », le mot « sauveur » est un nom commun (voir ) et pas un adjectif.

Bonjour,

Aux remarques qui précèdent j’ajoute celle de Grevisse-Goose, pour qui les deux féminins de l’adjectif « sauveur », soit « salvatrice » et « sauveuse », coexistent. Ils relèvent cependant que le second est d’un usage rare.

Pour ma part, et en invoquant mon « intuition grammaticale », je dirais qu’une nuance de sens permet des les distinguer, sans pouvoir expliquer exactement laquelle. Ainsi outre le fait que l’adjectif se trouve ainsi « régularisé » (on n’a qu’un seul radical pour le même mot: « sauv- », et non les deux formes de même sens « sauv- »/ « salvat- »), je vois dans « sauveuse » quelque chose de moins définitif, de plus louvoyant que dans « salvatrice », qui m’apparaît par ailleurs comme plus précieux, plus pompeux (et pour cause, cette forme est très proche de son équivalent latin dont elle dérive, « salvatrix »).

J’espère vous avoir été utile.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?