Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Certaines combinaisons de pronoms seraient interdites ?

La forme est considérée comme incorrecte par certains grammairiens:
http://books.google.co.jp/books?id=VnFWgqu54ooC , "jeux du singulier et du pluriel"

Cependant, il ne s’agit certainement pas d’une règle élémentaire, et en linguistique, l’usage triomphe… donc ne vous gênez pas!

Je pense que la bizarrerie vient de 2 éléments :

  • une inhibition qui arrive lorsque nous apprenons la forme polie avec des verbes réfléchis :

enfant: Vous t’appelez comment?

parent: Non, vous vous appelez comment!

  • la plupart des actions incluent un actif et un passif, mais ici le passif fait partie du groupe des actifs, ce qui est un cas excessivement rare.

Il y a effectivement des combinaisons impossibles (et inattestées) pour les pronoms dits clitiques mais elles concernent plutôt des combinaisons comme me, te, nous, vous, se et lui/leur.

Paul n’a pas voulu me présenter à Julie.
*Paul n’a pas voulu me lui présenter.

La secrétaire n’a pas voulu me la passer.
*Ta secrétaire n’a pas voulu me te passer.

Paul n’a pas voulu me présenter à Julie. ou me présenter à elle.

‘Présenter à’ sert à introduire le nom Julie (choisi parmi d’autres possibles) qui peut être remplacé par le pronom elle, pour insister sur le fait que c’est bien de Julie que l’on choisit de parler, c’est comme une répétition insistante lorsque le nom de Julie se trouve déjà dans le contexte avant.

Paul n’a pas voulu me présenter Jacques.

Le prénom Jacques est choisi parmi d’autres possibles. Je présente mon choix.

Paul n’a pas voulu me LE présenter. LE remplace le nom Jacques, nom déjà choisi dans le contexte avant. LE se place pour cette raison avant ‘présenter’.

Ton secrétaire n’a pas voulue me passer Jane. Ici on présente le nom choisi: il arrive après ‘passer’

Ton secrétaire n’a pas voulu me la passer (elle). ‘la’ remplace ‘elle’ qui reste sous-entendu sauf pour lourdement insister. ‘la’ est placé avant ‘passer’ parce que l’on a dépassé le moment de la présentation de ce dont on parle: Jane.

le, la formes faibles; lui, elle formes fortes

Marie n’a pas voulu me LE présenter (LUI). (lui =Jacques)

Ton secrétaire n’a pas voulu me LA passer (ELLE). (elle = Jane)

Règles des doubles pronoms

  • On ne peut pas en français utiliser la forme “vous te” + verbe, pour des raisons de logique. Vous t’aimez. N’est pas la logique utilisée par le français.

Apparemment en français, on ne peut pas avoir une personne collective, qui se sépare du collectif, et agit au nom d’une personne individuelle.

“Vous t’aimez” et “Nous m’avons voulu” n’est donc pas dans la logique de la langue.

Pour que deux pronoms se suivent on doit avoir, en général:

  • Cas des pronoms réflexifs: nous nous sommes mis à chanter, nous nous lavons, etc…
    Nous vous lavons. (si ce n’est pas réflexif)

  • Les deux pronoms ne sont pas au même “cas” grammatical. L’un est un pronom direct, et l’autres est un pronom indirect. On peut avoir aussi un pronom joint et un pronom disjoint.

La difficulté arrive quand les deux pronoms sont conjoints.

Rappel de grammaire: un pronom conjoint est un pronom qui est entre le sujet et le verbe, et un pronom disjoint sera séparé par une proposition.

Quand les deux pronoms sont en concurrence, il y forcément un qui fait l’action (pronom personnel sujet),un qui reçoit l’action, et un qui est sujet de l’action. Il y a donc 3 cas grammaticaux, et on ne peut pas utiliser le même cas pour deux d’entre eux.

Mais il arrive que la forme COI (que j’appelle “cas”, comme en latin) et la forme COD soit la même. Il y a ambiguïté. On ne sait pas quel est le pronom qui reçoit l’action, et celui qui en est l’objet.

C’est pour ça qu’il y a, pour éviter ce genre d’ambiguïté, des règles applicables aux pronoms conjoints.

Par exemple “me te” est impossible si on suit les 2 règles fondamentales.

Pour éviter de suivre ces règles, il est facile de transformer le pronom conjoint en pronom disjoint, sur le modèle Elle me parle (conjoint) -> Elle parle à moi (disjoint)

Les règles des pronoms conjoints sont:

  • Une règle pour l’ordre des pronoms.
  • Et une règle pour éviter l’ambiguïté du cas du pronom

En combinant ces deux règles, on arrive à des cas impossibles, selon que l’une ou l’autre ait été violée.

Très bien expliqué ici: http://research.jyu.fi/grfle/315.html

Par exemple, selon la règle des pronoms conjoints, “te” dois obligatoirement apparaître en première position, et jamais en seconde.

Je te dis.

Mais on aura jamais:

Je me te + verbe.

Me et te sont en concurrence pour la première position…

Is “Elle me te montre” correct?

On remarque aussi qu’il y a une ambiguïté dans “Elle me passe”, si pas de contexte.

Elle me passe.
Elle me passe à quelqu’un.
Elle me passe à lui.

L’objet passé est “me” et le destinataire est “quelqu’un”.

Elle me passe.
Elle me passe Féodor.
Elle me le passe.
Elle le passe à moi.

L’objet passé est “Féodor” et le destinataire est “me”.

Dans l’exemple donné, elle me te passe. On aurait “te” comme objet passé, et “me” comme destinataire. C’est le “te” qui n’est pas au bon cas. Elle te passe à moi.

Pronoms disjoints COI
me: Elle me raconte
te: Elle te raconte
lui (masculin): Elle lui raconte
lui (féminin): Elle lui raconte.
nous: Elle nous raconte.
vous: Elle vous raconte.
leur: (masculin et neutre): Elle leur raconte.
leur: (féminin): Elle leur raconte.

Pronoms conjoints COD
me: elle me voit
te: elle te voit
le: elle le voit
la: elle la voit
nous: elle nous voit
vous: elle vous voit
les: elle les voit
les elle les voit

Pronoms disjoint, pour dire que l’action est dirigé vers quelqu’un
moi, à moi
toi, à toi etc…

Liste complète des combinaisons possibles de pronoms
(sous réserve d’étourderies of course)

Avec me:

me le/me la
me les

Avec le/la:

le lui/la lui
le leur/la leur

Avec te:

te le/te la
te les

Avec se:

se le/se la
se les

Avec les:

les la/les lui
les leur
les vous/les nous

Avec nous/vous:

nous le/nous la/vous le/vous la
nous les/vous les
nous leur/vous leur

Les pronoms qui doivent toujours se trouver en première position:

me, te, se nous, vous

(Bien sûr, j’éditerais si j’en ai oublié, mais obligée de préciser, pour éviter de se faire agresser ici)

Tu nous le dit

et pas

Tu le nous dit

(ne pas confondre le “nous” et le “vous” du sujet)

Les pronoms qu’on peut mettre en deuxième position:

la, les, lui, leur,

Elle me te montre est impossible probablement à cause du sens:

me + te = nous = à moi et à toi

On peut donc avoir:

Elle me montre (= à moi).

Elle te montre (= à toi).

Elle nous montre (= à nous = à moi et à toi ou à moi et à eux ou à moi, à toi et à eux) ambiguïté qui ne peut être levée que par le contexte.

Vous t’aimez est impossible.

*Si on a un vous de politesse, il faut utiliser le vous complément ‘vous vous aimez (vous-même) pour ne pas mélanger la forme de politesse et la forme familière qui serait ‘Tu t’aimes (toi-même)’. Avec vous pluriel on aurait: Vous vous aimez (vous-mêmes) Cas réfléchi.

*On peut aussi avoir le sens réciproque: ‘vous vous aimez (l’un l’autre).
S’il s’agit d’un ‘vous’ concernant plus de deux personnes on aura alors le sens de ‘vous vous aimez (les uns les autres)’.

  • Si le sens n’est ni réfléchi ni réciproque. Il faut choisir à qui l’on s’adresse, même en présence du ou des autres. On ne peut s’adresser à ‘vous’ ou à ‘toi’ en même temps, ‘tu’ faisant partie du ‘vous’ pluriel.

‘Vous l’aimez (lui ou elle)’ ou ‘Il / elle t’aime (toi)’ ou Ils ou elles t’aiment.

Il semble bien qu’aucune règle grammaticale n’interdise les combinaisons évoquées.

Si « vous t’avez choisi » surprend, ce n’est à priori que pour des raisons sémantiques.

Source : MANUEL DE LA GRAMMAIRE FRANÇAISE Gabriel Wyler :

Les règles de base des formes conjointes – phénomènes mineurs

¶ Limitations extragrammaticales

§ Limitations sémantiques

Il y a quatre groupes de pronoms personnels conjoints qui sont grammaticalement impeccables, mais sémantiquement bizarres. Ils n’écorchent pas les oreilles, mais ils ne correspondent à aucun besoin pratique de communication.

  • nous me le disons
  • vous te le dites
  • je nous le dis
  • tu vous le dis

L’absence de besoin pratique est contestable. Il est par exemple tout à fait possible de dire :

C’est moi que nous avons choisi.

qui est essentiellement équivalent à :

Nous m’avons choisi.

‘nous me’ ne s’utilise pas puisque ‘me’ est déjà inclus dans nous.

On ne dit pas: Nous m’avons choisi. mais On m’a choisi, J’ai été choisi.

Comme l’information importante est le résultat du choix, il peut être mis en vedette au début de la phrase:

J’ai été choisi.

C’est moi que l’on a choisi. C’est moi qu’on a choisi.

C’est moi que nous avons choisi.

C’est moi qui ai été choisi.

 

‘Et vous t’avez choisi’ est bien sûr impossible puisque dans le cas où il s’agit d’un vous désignant plusieurs personnes on aurait:

vous (= toi + eux) te (= le même toi) avez choisi (= avaient choisi).

Dans la phrase impossible le ‘te’ complément fait déjà partie de l’ensemble des personnes sujets désignées par ‘vous’.

La phrase impossible serait alors un mélange de deux phrases dont la deuxième seule serait à la forme réfléchie et la première à la forme non réfléchie:
Vous l’avez choisi (forme non réfléchie) + Tu t’es choisi (forme réfléchie)

Remarque: la forme réfléchie entraîne obligatoirement l’emploi de l’opérateur être (orientation subjective: à gauche) or l’exemple impossible utilise comme dans la forme non réfléchie de cet exemple l’opérateur avoir (orientation vers le verbe: à droite). Autre raison de l’impossibilité.

Dans vous l’avez choisi. L’attention porte sur ‘choisi’ donc opérateur ‘avoir’.

Dans Tu t’es choisi(e). L’attention est portée sur ‘Tu te’ donc opérateur ‘être’.

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?