Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

« Ce dont j’ai envie » ou « ce que j’ai envie » ?

Je dirais que ça dépend des gens. Certaines personnes prononcent dont presque toujours, et à l’opposé il y en a qui n’emploient jamais ce mot. J’essaie de me ranger dans la première catégorie, mais je n’y parviens probablement pas autant que je le voudrais. Dans l’ensemble, je crois que dont est en net recul, et ce d’autant plus qu’on descend dans l’échelle de prestige sociolinguistique.

Concernant Veronique Sanson, certains articles sur internet indiquent que la chanteuse aurait choisi de chanter “ce que j’ai envie” car « Et je fais ce dont j’ai envie » sonne moins bien à l’oreille, bien que son père n’aimait pas la première tournure.

Les deux expressions ne sont pas interchangeables:

Je fais ce que j'ai envie.          Je fais ce dont j'ai envie.
C'est ce dont j'ai envie.           C'est ce que j'ai envie.
C'est ce dont j'ai besoin.          C'est ce que j'ai besoin.
C'est ce que j'ai besoin de faire.  C'est ce dont j'ai besoin de faire.
C'est ce dont j'ai envie de parler. C'est ce que j'ai besoin de parler.

« J’ai envie que … » implique « ce que j’ai envie ».

« J’ai envie de … » entraîne « ce dont j’ai envie ».

Lorsqu’on fait suivre envie par un verbe, par exemple, dans « ce que j’ai envie de dire », le pronom « que » est l’unique possibilité car il est complément d’objet direct de dire. Pour désigner directement l’objet d’une envie, avoir envie étant suivi de la préposition de, on utilise normalement dont pour former une relative : « ce dont j’ai envie ».

Cela explique que tu obtiennes les deux possibilités en faisant des recherches sur Google N-gram. Le fait que les proportions ne soient pas tout à fait les mêmes pour « envie » et « besoin » est probablement dû au fait que l’un est plus souvent suivi d’une proposition infinitive que l’autre.

Petite remarque : « Je fais ce que j’ai envie » ne me choque pas car ça se comprend comme une ellipse : « Je fais ce que j’ai envie de faire ». On l’entend parfois en entier, mais c’est aussi courant de ne pas répéter un verbe lorsqu’il est connu. Un exemple similaire serait « Chante ce que tu veux ! » qui sera la plupart du temps compris comme « Chante ce que tu veux chanter ». Seulement dans de très rares cas ce pourrait ne pas être une ellipse et vouloir dire « Fais ta requête en chantant ! ».

Si l’on accepte « Chante ce que tu veux [chanter] ! », je ne vois pas pourquoi on condamnerait « Chante ce que tu as envie [de chanter] ! »; dans les deux cas, il y a ellipse du verbe chanter dont que est le complément d’objet direct.

Au contraire, il serait absurde de dire « Chante ce dont tu as envie ! » sauf si on lui signifiait de chanter son envie.

Ce qui est vrai pour chanter l’est tout autant pour faire et je maintiens donc que « Fais ce que tu as envie ! » est parfaitement correct.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?