La deuxième phrase doit s’écrire:
Je n’ai reçu aucunes nouvelles d’elle.
Il n’y a pas de différence de signification, mais dans le deuxième cas, on considère que nouvelles est toujours au pluriel dans l’expression :
recevoir des nouvelles.
tandis que dans le premier cas, on considère valide l’expression :
recevoir une nouvelle.
Avec « pas », je préfère le pluriel, comme dans l’expression figée:
Le pluriel est majoritaire dans la littérature:
en revanche avec « aucune », le singulier est largement majoritaire :
En anglais, la marque du pluriel avec un nombre de zéro est commune, mais en français, elle est bien plus rare. Je n’ai eu vent que des noms ne possédant aucun singulier pour la requérir, par exemple “aucuns frais”.
Le terme “nouvelles” a une acception strictement plurielle dans le sens de renseignements à propos de quelque chose ou quelqu’un dont on n’a plus entendu parler depuis un temps. Ce pourrait être le sens de la phrase dont vous présentez deux versions. Cependant, la marque du pluriel devrait s’étendre aussi à aucune
Je n’ai reçu aucunes nouvelles d’elle.
Une autre acception de “nouvelle” qui peut cette fois être singulière (et ne peut donc prendre la marque du pluriel en négation) est celle de l’annonce d’un développement récent relié à un événement connu. Si, par exemple, elle est entrée à l’hôpital pour accoucher, n’avoir reçu aucune nouvelle d’elle pourrait être ne pas savoir si elle a déjà accouché, si ce fut une fille ou un garçon, si tout s’est bien déroulé, etc.
Je n’ai reçu aucune nouvelle d’elle.
Dans ce même dernier sens, elle pourrait être une journaliste, dont le patron se soucie de la productivité en ce sens qu’elle déniche peu de nouvelles. Par exemple, depuis une semaine, dit-il, “Je n’ai reçu aucune nouvelle d’elle.” Mais ce pourrait être un peu tiré par les cheveux, car excessivement spécifique, et peu applicable hors de ce genre de contexte particulier.
Je suis d’accord avec la réponse de Feelew: en anglais, on utilise le pluriel avec un nombre de zéro, par exemple “no excuses”. En français, à l’inverse, on utilise le singulier, donc la phrase correcte ici est:
Je n’ai reçu aucune nouvelle d’elle.
Leave a comment