Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Are the less common forms of the passé simple not widely known?

Some forms of conjugations are becoming obsolete and are more and more used in books and in elevated languages forms only. The passé simple de l’indicatif and the imparfait du subjonctif are in this case, as well as their compound forms, i.e. the passé antérieur de l’indicatif and the plus-que-parfait du subjonctif. The passé composé is replacing the passé simple at the indicative mode and the imparfait at the subjunctive mood. As for anteriority, the plus-que-parfait de l’indicatif is replacing the passé antérieur de l’indicatif. Conditional past tenses (1st and 2nd forms) are also disappearing. However some expressions containing those deprecated past tenses will remain in the language, as a relic of their bright past.

These things prove that the French idiom is not dead at all. It is still alive.


Certaines formes de conjugaisons sont en train de tomber en désuétude et ne sont plus employées que dans la littérature ou bien dans des formes de langages très soutenues. C’est le cas du passé simple de l’indicatif et de l’imparfait du subjonctif, mais aussi de leurs formes composées, c’est-à-dire le passé antérieur de l’indicatif et le plus-que-parfait du subjonctif. Le passé composé remplace progressivement le passé simple à l’indicatif et l’imparfait au subjonctif. Pour ce qui est de l’antériorité le plus-que-parfait de l’indicatif prend progressivement la place du passé antérieur de l’indicatif. Les formes de conditionnel passé disparaissent progressivement elles aussi. De ceci il ne restera bientôt que des tournures de langages toutes faites comme des vestiges d’un temps passé.

Cela prouve que le Français n’est pas une langue morte, bien au contraire.

Les conjugaisons des 1er et 2e groupes ne sont pas particulièrement problématiques (à part pour la tendance à écrire -at à la 3e personne du singulier). Beaucoup de personnes hésiteront sur la conjugaison correcte des verbes irréguliers. Même pour quelqu’un qui lit beaucoup, comme cette conjugaison est une connaissance passive, et non active.

Il est si rare pour la vaste majorité des gens d’avoir à écrire un passé simple que je ne vois pas pourquoi on le leur reprocherait. La plupart des anglophones ne sauraient pas utiliser le subjonctif anglais, et j’ai connu plus de francophones que d’anglophones capable de différencier lie et lay, nous n’avons donc pas le monopole dans le domaine.

Le passé simple n’est pas nécessairement le temps où il y a le plus de variation. J’ai trouvé des variantes au futur pour asseoir, résoudre et craindre, par exemple. Je dois admettre qu’il est dur de battre les trois différentes formes attestées pour le passé simple des dérivés de traire (Ce verbe n’est plus usité, mais beaucoup de gens ont eu besoin d’un passé simple pour distraire, soustraire ou extraire!).


The conjugations of the first and second verb groups are hardly problematic (except for the a tendency to write -at at the 3rd person singular). A lot of people will hesitate on the correct conjugation of irregular verb, though, and even for an avid reader like me, that conjugation is passive, not active knowledge.

In general, it’s so rare for people to actually need to write down a passé simple that I don’t see why you should judge someone over it. Most English-speakers can’t use the subjunctive properly, and I know more foreign than native speakers of English that can tell lie and lay apart (I can barely manage sometimes, myself), so French hardly has a monopoly on this sort of thing.

The passé simple isn’t even necessarily the tense where the most variation is seen: I’ve found alternate future conjugations for asseoir, résoudre et craindre. Still it’s hard to beat the three different forms found in the passé simple for the verbs derived from traire (That verb may have fallen out of use, but many people have needed a passé simple form for distraire, soustraire ou extraire!).

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?